Hoje, selecionei uma fábula de Esopo, recontada por La Fontaine entre outros. Aqui, em versos magistrais de Olavo Bilac. Por ser uma fábula popular, tenho muitas ilustrações, através dos séculos, que se referem diretamente a ela. Coloquei algumas por entre o texto de Bilac. No entanto, tenho ainda algumas outras ilustrações. Para não corromper o texto completamente, [mais do que já o fiz] vou colocar outras ilustrações separadas, no final assim como repetir o texto original de Olavo Bilac.
Ilustração Harrison Weir (Inglaterra 1824-1906).
O lobo e o cão
Olavo Bilac
Encontraram-se na estrada
um cão e um lobo. E este disse:
— Que sorte amaldiçoada!
Feliz seria, se um dia
como te vejo me visse.
Ilustração Eleanor Grosch (EUA, contemporânea).
Andas gordo e bem tratado,
vendes saúde e alegria;
ando triste e arrepiado,
sem ter onde cair morto!
O cão e o lobo, ilustração em manuscrito francês, Idade Média.
Gozas de todo conforto,
e estás cada vez mais moço;
e eu, para matar fome,
nem acho às vezes um osso!
Ilustração Charles H Bennet (Inglaterra, 1829-1867).
Esta vida me consome…
Dize-me tu, companheiro:
onde achas tanto dinheiro?
Disse-lhe o cão: — Lobo amigo!
Serás feliz, se quiseres
Deixar tudo e vir comigo:
vives assim porque queres…
Ilustração, André Quellier (França, 1925)
Terás comida à vontade,
terás afeto e carinho,
mimos e felicidade,
na boa casa em que vivo!
Foram-se os dois. Em caminho,
disse o lobo, interessado:
— Que diabo é isto? Por que motivo
tens o pescoço esfolado?
Ilustração Georges Fraipont (França, 1873-1912).
— É que às vezes amarrado
Me deixam durante o dia…
— Amarrado? Adeus, amigo!
(disse o lobo) Não te sigo!
Muito bem me parecia
Que era demais a riqueza…
Ilustração Henry Morin (França, 1873-1961).
Adeus! Inveja não sinto:
quero viver como vivo!
Deixa-me com a pobreza!
Antes livre, mas faminto,
Do que gordo, mas cativo!