São João, poesia de Paulo Setúbal

17 06 2010

 Festa na roça, s/d

Papas Stéfanos ( Rhodes, Grécia, 1948, radicado no Brasil)

Óleo sobre tela, 60 x 80 cm

São João

—-

                            Paulo Setúbal

                                                           A Luiz Piza Sobº

—-

É noite…  O santo famoso,

O doce, o meigo S. João,

Tivera um dia glorioso,

Dia de festa e de gozo,

Que encheu de estrondo o sertão.

Já cedo, em meio aos clamores,

Aos vivas do poviléu,

Lindo, enramado de flores,

Um mastro de quentes cores,

Subira em triunfo ao céu!

—-

—–

E agora, enquanto, alva e lesta,

Palpita a lua hibernal,

Na fazenda, toda festa,

Referve a alegria honesta

Da noite tradicional.

—-

—-

Dentro, com grande aparato,

Brilha enfeitado o salão:

Que há, nessa festa do mato,

Pessoas de fino trato,

Chegadas para o S. João…

—-

—-

Destaca-se entre essa gente

A flor do mundo local:

O padre, o juiz, o intendente,

— O próprio doutor Vicente

Que é deputado estadual!

Ante o auditório pasmado,

Que, num enlevo, sorri,

A Isabelinha Machado

Batuca, sobre o teclado,

Uns trechos do Guarani…

—-

—-

Tudo o que toca e assassina,

Recebe imensa ovação;

Todos, quando ela termina,

Põem-se a exclamar: ” Que menina!

Dá gosto!  Que vocação!”

 

 —-

E ela, entre ingênua e brejeira,

Com ares de se vingar:

Agora, queira ou não queira,

Seu Saturnino Pereira

Há de também recitar.”

 

Surge, à força o Saturnino…

Rugem palmas ao redor!

É um tipo, esgalgado e fino,

Que sabe desdde menino,

Dizer Castro Alves de cor.

Na sala, muda e tranquila,

Tombam, com chama, os versos seus;

E ele, o letrado da vila,

Ao som da velha Dalila,

Lá vai: ” Foi desgraça, meu Deus...”

—-

—-

Após ouvir a  estupenda

Flamância do seu falar,

No amplo salão da fazenda,

Os velhos jogos de prenda

Reclamam o seu lugar.

—-

—-

Começa então a berlinda.

Risos. Cochichos. Zum-zum.

— De pé, donairosa e linda.

Pergunta a D. Florinda

Os dotes de cada um:

Por que razão, seu Martinho,

Foi à berlinda a Lelê?

— ” Porque olha muito ao vizinho”;

“Porque é má; porque é um anjinho”;

“Porque é vaidosa”; “porque…”

 —-

 —-

E todo o mundo, a porfia,

Põe farpas na indiscreção…

E enquanto, ingênua e sadia,

Essa campônea alegria

Faz tumultuar o salão.

—-

—-

Lá fora, alegre e gabola,

Nun terreiro de café,

Ao rude som da viola,

A caboclada rebola

Num tremendo bate-pé!

—-

—-

A filha do Zé-Moreira

É o mimo deste São João;

À luz da rubra fogueira,

Requebra a guapa trigueira

Ao lado de Chico Peão.

—-

—-

Candoca, a noiva do Jango,

Baila num passo taful;

É a flor que, nesse fandango,

Tem lábios cor de morango,

Vestido de chita azul.

—-

No sapateio se nota,

Aos risos dos que lá estão,

Nhô Lau, de esporas e bota.

Dançando junto à nhá Cota,

Viuva do Conceição….

—-

—-

A voz do pinho que chora,

Por sob a paz do luar,

Fremindo vai, noite afora,

Essa alegria sonora

Da caboclada a bailar!

—-

E do salão, qua ainda brilha

Num faiscante esplendor,

Chegam os sons da quadrilha,

Que alguém ao piano dedilha

Com indomável furor.

—-

E no sarau campezino,

Nessa festa alegre e chã

Ruge a voz do Saturnino,

Que grita, esgalgado e fino:

Balancez!  Tour!  En avant...”

—-

—–

Em: Alma cabocla, Paulo Setúbal, São Paulo, Ed. Carlos Pereira:s/d, 5ª edição [ Primeira edição foi em 1920]

—-

—-

Paulo Setúbal

Paulo de Oliveira Leite Setúbal (São Paulo, 1893 — São Paulo, 1937), advogado, escritor brasileiro, trabalhou como colaborador do jornal O Estado de S. Paulo, deputado estadual de 1928 a 1930, renunciamdo ao mandato por ter agravada sua tuberculose.

Obras:

Alma cabocla, poesia, 1920

A marquesa de Santos, romance-histórico, 1925

O príncipe de Nassau, romance histórico, 1926

As maluquices do Imperador, contos-históricos, 1927

Nos bastidores da história, contos, 1928

O ouro de Cuiabá, história, 1933

Os irmãos Leme, romance, 1933

El-dourado, história, 1934

O romance da prata, história, 1935

O sonho das esmeraldas, 1935

Um sarau no Paço de São Cristóvão, 1936

A fé na formação da nacionalidade, ensaio, 1936

Confiteor, memórias, 1937





Criatividade e humor na Copa do Mundo — vídeo do jornal inglês The Guardian

16 06 2010




Inos Corradin, arte brasileira, nossa homenagem à Copa do Mundo

16 06 2010

Jogador de futebol

Inos Corradin ( Itália, 1929, radicado no Brasil)

gravura, 50 x 38 cm





Imagem de leitura — Yuri Bogatyrenko

16 06 2010

Estudo da esposa do artista lendo, 1959

Yuri Bogatyrenko ( Ucrânia, 1932)

Aquarela sobre papel, 21 x 29 cm

Yuri Kirilovich Bogatyrenko ( Ylovaisk, Ucrânia, 1932),  Acabou seus estudos em filme em 1957, formando-se pela Instituto de Cinema de Moscou onde foi aluno de F. Bogorodski e de Y. Pimenov.  Trabalhou como designer de produção em filmes no Studio de Cinema Odessa onde participou de muitos produções cinematográficas de sucesso na antiga União Soviética.





De onde vieram os vampiros que nos fascinam na literatura?

16 06 2010

O vampiro, 1897

Philip Burne-Jones ( Inglaterra, 1861-1926)

—-

Um artigo publicado na Chronicle of Higher Education, sob o título de All the Dead are Vampires [Todos os mortos são vampiros], aguçou a minha curiosidade, porque afinal não se consegue ir a uma livraria nos dias de hoje, sem encontramos dezenas de títulos com vampiros.  Eles estão na moda.  Convidado no ano passado para editar uma antologia de histórias de vampiros, Michael Sims,  um escritor americano e editor do livro Dracula´s Guest: A Connoisser’s Collection of Victiorian Vampire Stories, [ Convidado de Drácula: uma coleção dos que conhecem as histórias de vampiro da época vitoriana] desenvolveu uma interessante e pequena história do tema vampiros na literatura cujos pontos mais relevantes passo aqui para o blog.

Michael Sims voltou até o século XVIII para começar a entender como essa mitologia moderna floresceu durante o século romântico e na era vitoriana.  Mas chegou a conclusão de que as histórias de vampiros como as conhecemos hoje nasceu no início do século XIX. Descobriu que elas aparecem na confluência do contos rurais folclóricos sobrepostos à decadência urbana.  São histórias como as de Byron e Polidori que, dando uma nova cara, um novo lustre,  às superstições camponesas,  exploraram  as primeira versões do que conhecemos hoje como histórias macabras de vampiros.  No fundo, estava o medo da morte, dos enterros enganosos de pessoas ainda vivas e a memória coletiva de corpos em decomposição, uma memória horripilante, bem mais comum durante a idade média e a Renascença, quando epidemias devastavam populações inteiras nas cidades.  Outras visões de corpos desenterrados foram certamente auxiliadas por enchentes, terremotos e demais desastres naturais que traziam à tona corpos nos mais diferentes estados de decomposição, conseqüência de cemitérios superlotados e de enterros impróprios, túmulos sem grande profundidade ou até mesmo empilhamento de defuntos e locais mais remotos. 

Curiosamente, de acordo com Michael Sims, acreditava-se que as pessoas viravam vampiros quando morriam sem credo religioso, quando o morto levara, a vida desdenhando da Igreja e de seus rituais.  Pior ainda eram as pessoas que haviam sido excomungadas e que não puderam ser enterradas num cemitério que levasse a benção da Igreja.  Como descobriu lendo O mundo fantasma de Augustin Calmet, publicado em 1746, era praxe acreditar que o corpo de um herético não se decompunha, que, muito pelo contrário, um herético vagava  na Terra, profanando as leis de Deus.   Essa crença encontra reforço no estudo de Marie-Hélène Huet que resume assim a aparecimento dos vampiros:  “Todos os mortos são vampiros, envenenam o ar, o sangue, a vida dos vivos, contaminando  seu corpo e sua alma, roubando-lhes a sua sanidade mental.”   Mas os criminosos, especialmente os assassinos, também poderiam ser amaldiçoados desta forma, como eram aqueles que cometiam o suicídio.  Outros que se tornavam vampiros eram as vítimas de assassinos, os que morriam em campo de batalha, os   afogados;  a primeira pessoa a cair em uma epidemia, hereges, feiticeiros, alcoólicos, pessoas mal-humoradas, mulheres de reputação duvidosa, pessoas que falam para si mesmos e os ruivos. 

Agora esta última classificação me afeta.  Nasci ruiva, de cabelos bem vermelhos.  Eles caíram e me tornei loura-escura?  Será que conta?  Uhm,  estou sentindo os meus caninos crescerem…

*****





Começa hoje! Boa sorte aos nossos guerreiros!

15 06 2010




Corrente de formiguinhas, poesia infantil de Henriqueta Lisboa

15 06 2010

—-

—-

Corrente de formiguinhas
—–

                                                                      Henriqueta Lisboa

—–

Caminho de formiguinhas,

fiozinho de caminho.

Caminho de lá vai um,

atrás de uma lá vai outra.

Uma, duas argolinhas,

corrente de formiguinhas.

 

Corrente de formiguinhas,

centenas de pontos pretos,

cabecinhas de alfinete

rezando contas de terço.

 

Nas costas das formiguinhas

de cinturinhas fininhas

pesam grandes folhas mortas

que oscilam a cada passo.

Nas costas das formiguinhas

que lá vão subindo o morro

igual ao morro da igreja,

folhas mortas são andores

nesta procissão dos Passos.

 

 

Em: O mundo da criança: poemas e rimas, vol I, Rio de Janeiro, Delta: s/d.

—-

—-

Henriqueta Lisboa (MG 1901- MG 1985), poeta mineira.  Escritora, ensaísta,  tradutora professora de literatura,  Com Enternecimento (1929), recebeu o Prêmio Olavo Bilac de Poesia da Academia Brasileira de Letras.  Em 1984, recebeu o Prêmio Machado de Assis da Academia Brasileira de Letras pelo conjunto de sua obra.

 Obras:

Fogo-fátuo (1925)

Enternecimento (1929)

Velário (1936)

Prisioneira da noite (1941)

O menino poeta (1943)

A face lívida (1945) — à memória de Mário de Andrade, falecido nesse ano

Flor da morte (1949)

Madrinha Lua (1952)

Azul profundo (1955);

Lírica (1958)

Montanha viva (1959)

Além da imagem (1963)

Nova Lírica ((1971)

Belo Horizonte bem querer (1972)

O alvo humano (1973)

Reverberações (1976)

Miradouro e outros poemas (1976)

Celebração dos elementos: água, ar, fogo, terra (1977)

Pousada do ser (1982)

Poesia Geral (1985), reunião de poemas selecionados pela autora do conjunto de toda a obra, publicada uma semana após o seu falecimento

 

 





Detetive de arte se revela e publica livro

15 06 2010
Ilustração Maurício de Sousa.

—-

—-

Na semana passada o jornal The New York Times publicou um artigo interessante sobre  Robert K. Wittman, um agente do FBI especializado na investigação e recuperação de objetos de art e antiguidades roubados.   Tendo se aposentado, o antigo X-9, está no momento correndo livrarias em noites de autógrafo desde o lançamento de seu livro Priceless: How I Went Undercover to Rescue the World’s Stolen Treasures [Não tem preço: como me tornei um agente secreto para recuperar os tesouros roubados do mundo].   Vindo de uma família de classe média em Baltimore, no estado de Maryland, filho de  sargento da aeronáutica que se casou com uma jovem coreana durante a Guerra da Coréia, Robert Wittman não havia pensado em se tornar um detetive de arte, e ao que tudo indica ele conta em seu livro não só como isso aconteceu como diversas de suas maiores capturas e aventuras no mundo do crime da arte e da antiguidade.

 

Mas o que me leva a fazer esse registro no blog, além de estar interessada em ler o seu livro, foi a citação do New York Times, de uma observação do Sr. Wittman, que traduzo aqui livremente.

 

Ladrões de arte roubam mais do que belos objetos;  eles roubam memórias e identidade.  Eles roubam a história“.  [“Art thieves steal more than beautiful objects; they steal memories and identity. They steal history.”  ]

 

Concordo com essa afirmação e vou ampliá-la.  O descuido com o patrimônio cultural — como vemos nos nossos prédios desabando, mesmo que “protegidos”, a falta de cuidado e identificação do que temos — como mostrei nas observações que fiz sobre as esculturaas dos jardins do Palácio do Catete, aqui mesmo nesse blog, – tudo isso funciona da mesma forma, como um roubo das nossas memórias, da nossa identidade e da nossa história.

 





Orlando Teruz, arte brasileira, nossa homenagem à Copa do Mundo

14 06 2010

Futebol, 1983

Orlando Teruz ( Brasil 1902-1984)

Óleo sobre madeira, 80 x 100 cm

Coleção Particular





As luvas, texto da Revista O ESPELHO de 4 de setembro de 1859

14 06 2010

Muito cedo, 1853

James Tissot ( França 1836-1902)

óleo sobre tela

The Guildhall Art Gallery,  Londres, Inglaterra

—-

—-

As luvas

—-

                                                                           M. de Azevedo

—–

Não há moça de mão delicada, nem rapaz do tom, que deixe de trazer a sua luva de pelica. 

É possível em um baile encontrar-se alguma moça com os braços descobertos, com o cabelo sem enfeite, com o colo despido, com um vestido simples, porém com as mãos nuas, sem luvas, isso não, é coisa que não se vê, nem em qualquer casa, em que haja uma simples contradança. 

A luva pois é tão necessária para quem vai ao baile, como é preciso o lenço para quem tem defluxo. 

Na verdade, a mão mimosa e peqienina, como a de uma boneca, coberta com uma luva de pelica, que fique justa aos dedos, parecendo constituir uma nova pele formada pela arte, adquire tanta graça, tanto feitiço, que obriga, às vezes, a meia dúxia de namorados a andar de beiço caído e de cabeça tonta.

Ah! que bela invenção não foi a luva!

Antigamente usavam-se luvas de couro, depois começaram a aparecer as de algodão; hoje as que estão mais em moda são as de Jouvin, que é um Monsieur, que sabe fazer luvas melhor do que ninguém.

No Baile, 1875

Berthe Morisot ( França, 1841-1895)

óleo sobre tela

Em França as luvas começaram a ter voga no reinado de Henrique III, porque uma fidalga que tinha influência nessa corte, principiou a usar desse enfeite, e então todos quiseram imitar a favorita do rei!

E é assim que quase todas as modas têm aparecido.

Uma dama de Henrique IV foi a uma caçada, o ginete atirou a cavaleira no chão, com a queda foi-se o penteado da dama; então um fidalgo deu à duquesa algumas fitas para ela atar o seu cabelo; e desde então ficou sendo moda trazer fitas ao cabelo!

Outrora quando qualquer valentão queria fazer algum desafio, arremeçava a sua luva ao chão, e aquele que a apanhava dava a entender que queria brigar, que aceitava o duelo.

Na Inglaterra fazem-se luvas de goma elástica, com as quais se pode lidar sem perigo com ácidos, alcalis, e sais, que mais vivamente atacam a pele.

Assim como a cabeleira esconde, à vezes, uma calva carunchosa e feia, assim as luvas ocultam também a mão grossa e rude como um pé de boi!

Senhora com luva, 1870

Adolphe William Bouguerreau ( França, 1825-1905)

óleo sobre tela

—-

—-

—  Tem luvas de lã de senhora?  disse um moço entrando em uma loja.

— Dessa lã não tenho, respondeu o caixeiro.

Quando algum vestido lhes fica justo, e assenta no corpo, dizem logo:

— Está que é uma luva.

Quando se quer obter uma casa em alguma rua importante, para se alcançar a chave, é preciso dar uma boa quantia, a que se chama — luvas.

A luva é um enfeite precioso; no baile torna bela e macia a mão da moça, e oculta muitas vezes a cartinha de namoro.

É um enfeite, que a etiqueta não dispensa; fazer uma visita de cerimônia sem levar luvas, é o mesmo, que sair se casaca sem gravata ao pescoço.

Vivam, pois, as luvas, quer as de Jouvin, quer as de outro qualquer Monsieur, que houver por aí.

*****

 

—-

—-

Em: O Espelho: revista semanal de literatura, modas, indústria e artes, Rio Janeiro, 4 de setembro de 1859, vol. I, nº 1.