Lista dos TREZE finalistas do Prêmio Booker Internacional

11 03 2024
Foto dos treze livros finalistas para o Prêmio Booker Internacional.

 

 

 

 

A grande surpresa é ver o autor brasileiro Itamar Vieira Júnior entre os finalistas.  Não porque não mereça, mas porque a competição é muito grande, com autores do mundo inteiro.

Sempre acompanho os prêmios Booker.  Tenho mais afinidade com as seleções tanto dos prêmios internacionais como daqueles publicados originalmente em língua inglesa. 

Aqui está a lista dos treze autores e seus livros.  Destes só conheço três, dois por outros livros que não os selecionados e claro Itamar Vieira Júnior por Torto Arado.

  • Not a River by Selva Almada, translated by Annie McDermott    PUBLICADO NO BRASIL em 2021, como Não é um rio, pela Todavia

  • Simpatía by Rodrigo Blanco Calderón, translated by Noel Hernández González and Daniel Hahn   

  • Kairos by Jenny Erpenbeck, translated by Michael Hofmann    OUTRA OBRA PUBLICADA EM PORTUGUÊS em 2018, Eu vou, tu vais, ele vai, pela Relógio D’água (Portugal)

  • The Details by Ia Genberg, translated by Kira Josefsson 

  • White Nights by Urszula Honek, translated by Kate Webster   

  • Mater 2-10 by Hwang Sok-yong, translated by Sora Kim-Russell and Youngjae Josephine Bae   

  • A Dictator Calls by Ismail Kadare, translated by John Hodgson   MUITAS OUTRAS OBRAS PUBLICADAS NO BRASIL, pela Cia das Letras, mas não achei esta.

  • The Silver Bone by Andrey Kurkov, translated by Boris Dralyuk    MUITAS OUTRAS OBRAS PUBLICADAS EM PORTUGUÊS (Portugal), mas não achei esta.

  • What I’d Rather Not Think About by Jente Posthuma, translated by Sarah Timmer Harvey   

  • Lost on Me by Veronica Raimo, translated by Leah Janeczko   

  • The House on Via Gemito by Domenico Starnone, translated by Oonagh Stransky   OUTRAS OBRAS PUBLICADAS NO BRASIL, pela Todavia.  Laços, 2017; Assombrações, 2018; Segredos, 2020, Dentes, 2022

  • Crooked Plow by Itamar Vieira Junior, translated by Johnny Lorenz   PUBLICADO NO BRASIL, Torto Arado, 2019, pela Todavia

  • Undiscovered by Gabriela Wiener, translated by Julia Sanches   OUTRA OBRA PUBLICADA NO BRASIL, em 2023, Exploração, pela Todavia.

 

Estas treze obras foram selecionadas como finalistas depois de terem sido julgadas entre a 149  obras recebidas para consideração.

 

O vencedor do Prêmio Booker Internacional será anunciado no dia 21 de maio de 2024, em Londres.





Trova da balada

11 03 2024
Tio Patinhas de kilt, Walt Disnery Estúdios.

 

Já bêbado na balada,

viu uma saia xadrez,

e, ao persistir na “cantada”,

quase apanhou do escocês”!

 

(José Ouverney)





Vamos melhorar? …

11 03 2024
Ilustração: As joias da Castariore, Hergé.

 

 

 

Vou com alguma frequência a concertos de jazz e música clássica.  Ocasionalmente vou a um espetáculo de dança.  Mas minha observação serve para qualquer tipo de performance.  Tenho notado que pessoas entusiasmadas com o desempenho de alguma artista, cantora, pianista, violinista, dançarina, equilibrista, contorcionista, grita, ao final do programa: BRAVA!

Não, não, não, não e não.  Temos que gritar BRAVO!, independente do sexo da pessoa atuando de maneira tão espetacular.  Por que?

Porque a palavra BRAVO, nesta ocasião, é uma interjeição.  Interjeição é uma palavra que diz tudo o que precisa sem necessidade de mudar nada.  Ela já é um coringa, entra ali na frase, para ser usada sem variações.  E vem acompanhada de um guardião: ponto de exclamação!

A palavra BRAVA, existe.  Sim, existe.  Mas tem um significado muito diferente.  Ela é a forma feminina do adjetivo BRAVO.  Este tem diversos significados: selvagem, indomável (como a gente vê nas placas, cachorro bravo, por exemplo), feroz, furioso, enfezado, agressivo.  Ou pode ser: corajoso, valente, destemido.   É uma palavra polivalente, porque ainda significa: honrado, ilustre, como no nosso hino: “Brava gente brasileira!”.  Nestes sentidos essa palavra pode ser usada no feminino. 

Mas como interjeição de aplauso, ela fica mesmo na forma masculina.  Não porque seja sexista.  Mas porque as interjeições são INVARIÁVEIS.  Aqui abaixo uma tabelinha que retirei do site http://www.português. com. br

Façam bom uso!