Pintarroxo, o pássaro do Cartão de Natal por excelência!

3 12 2011

Pintarroxo, década de 1990

O pintarroxo, pássaro comum na Europa, no norte da África e ao oeste da Ásia, talvez seja o pássaro com maior participação nas representações do espírito natalino, no hemisfério norte.  Seu equivalênte na América do Norte, o Robin Americano, marca presença até os dias de hoje.

Ora aparece em grupos, ora sozinho.  Quase sempre piando, cantando, feliz da vida, pousado num galho de azevinho coberto de neve.

Cartão postal de Natal de 1913, com pintarroxos na cerca nevada.

Sempre aparecem com o peito estufado deixando aparente a plumagem avermelhada característica da espécie.

É representado repolhudo, com a plumagem eriçada, como os pássaros fazem para se esquentar no frio.

Cartão de Natal, EUA.

Cartão postal de Natal, Inglaterra.

Cartão postal de Natal, EUA.

Cartão de Natal, década de 1970: pintarroxo na paisagem.

Cartão postal de Natal, décadas de 1920-30 , período Art Deco, EUA.

Pintarroxos do peito vermelho em vôo.  Cartão postal de Natal,  1930.

Cartão de Natal, final do século XX, EUA.

Cartão de Natal com pintarroxo num tronco, neve e azevinho, EUA.
Sete pintarroxos em galho coberto de neve, cartão de Natal, por A.F. Lydon.

Pintarroxos são também os pássaros que se apresentam, na época de Natal, personificados, ou seja, agindo de maneira como dos homens:  trazendo cartas como carteiro, segurando velas, passeando com carrinho de bebê, como mostram as fotos a seguir.

Vestidos de carteiros, eles vêm entregar à janela os desejos de um Feliz Natal.

Uma família de pintarroxos passeia, empurrando o carrinho com dois bebês pintarroxos, na neve, Inglaterra.
Que toda a alegria possa iluminar as horas do seu Natal!” [acredito que seja da Inglaterra]

O bom pintarroxo, cartão de Natal da época Vitoriana, com mendigos, Inglaterra.

Pintarroxos com roupinhas de humanos, se alimentando na neve.  França, década de 1970.




As ilustrações de Dorca para o livro infantil: Os três irmãos de Vicente Guimarães

6 10 2011

Capa, Os três irmãos, Vicente Guimarães, Editora do Brasil, sem data, sem local.

Volto a mencionar a necessidade de estudarmos os ilustradores brasileiros do passado.  Eles fazem parte da nossa herança cultural.  Muito pouco existe a respeito daqueles que ilustraram os livros que nos fizeram sonhar, daqueles que ilustraram os livros em que nossos pais aprenderam a ler.  Muitas das ilustrações do início do século XX eram estrangeiras.  Mas a medida que os textos para crianças — e para adultos também — foram se popularizando com autores nacionais, vimos um bom número de artistas gráficos se dedicar à ilustração.  Há alguns impecilhos óbvios para este estudo: 1) livros para crianças se deterioram com facilidade. 2) as edições de livros de meados dos século XX pecavam pela falta de informações básicas tais como data, local da editora, como acontece com este livro em que focalizo as minhas atenções hoje.  Não tenho idéia da data.  Pelo traçado das ilustrações imagino que sejam do início da década de 1960.  Na internet outros volumes com fotografias do mesmo livro têm outras capas e outras ilustrações.  O mais antigo desses é de 1960, mas outra edição  com outras ilustrações.  3) a premissa de que muito poucas crianças saberiam ler, e ainda menos crianças teriam pais comprando livros, fez com que as tiragens de cada um desses livros fossem muito pequenas.  Assim, torna-se muito difícil salvaguardarmos as imagens e encontrarmos referências biográficas sobre os ilustradores.

Página de abertura.

A página acima não é assinada por quem ilustrou o livro: Dorca.  Há uma outra assinatura que reproduzo abaixo e que me parece ser  Tom 62.  Caso seja isso é possível que todas as páginas de abertura da coleção Histórias Encantadas dessa editora tenham sido iguais, só mudando o nome do livro.  Há de se verificar com outros volumes da coleção.

Assinatura de quem?

Daqui por diante as ilustrações, com a palheta reduzida a três cores, são de autoria de Dorca [sic, sem “s” no plural, como esse nome é mais comumente grafado].  Nem todas as ilustrações são de página inteira.  Grande parte é.  Mas para facilitar só coloquei as imagens aqui, abstendo-me de mostrar qualquer trecho de texto que aparecesse na página.  As legendas são minhas, de acordo com as imagens.

” — Vi o senhor entrar na igreja e ouvi sua oração.”

” Luís tomou a bolsa e pôs-se a contemplá-la.”

Outros países, Inglaterra, Estados Unidos e grande parte dos países europeus — os de 1º mundo — já dedicaram suas pesquisas nas áreas das artes gráficas aos ilustradores de livros para crianças.  Um exemplo sempre lembrado quando se pensa em ilustrações para crianças  é da inglesa Beatrix Potter.

Era verdade! A boa velhinha não mentira.  Agora ia ser invencível.”

Nos EUA há também os famosos ilustradores Maxfield Parrish e Norman Rockwell, ambos trabalhando mais tarde que Potter, na Inglaterra, mas ainda na primeira metade do século XX.  No entanto,  o número de ilustradores de livros para adultos e crianças é enorme a partir da segunda metade do século XIX nos Estados Unidos.

“Joãozinho, ali mesmo, ao pé de uma árvore, sentou-se e abriu o livro precioso.”

Na França temos outros tantos ilustradores famosíssimos: Grandville, Gustave Doré são só dois de dezenas de artistas de peso que se dedicaram às ilustrações de livros tanto de crianças quanto de textos para adultos.

“Acontece que, um dia, a filha do rei ficou seriamente doente.”

[A  ilustração acima é um exemplo deliciosomente anacrônico.  a história se passa num reino encantado, e o remédio para a princesa, podemos ver claramente é uma injeção de penicilina! ]

“Correu imediatamente ao seu encontro e foi dizendo: — Bom dia, boa velhinha.”

” — Mas o monstro azul é muito forte. Até hoje não foi vencido por nenhum ser humano.”

— Não tenha receio, meu irmão. Eu sou invencível.  Não há na terra quem possa comigo, nem mesmo um gigante.”

“Apoderaram-se da caixinha e saíram correndo.”

“Não havia remédio algum.  Viam-se escritas algumas palavras em idioma desconhecido para eles.”

” Joãozinho abraçou Luís e resolveu voltar com ele para o palacete.”

“Causou admiração o aparecimento dos três rapazes, ao palácio.”

“Assim que a moça surgiu na sacada, a multidão prorrompeu em vivas.”

Ficam aqui, então,  as ilustrações dessa edição de Os três irmãos, para entretenimento de todos e quem sabe para instigar uma pesquisa mais aprofundada sobre a ilustradora e sobre a história da ilustração infantil no Brasil.





E afinal, qual é mesmo a sua grande ideia?

2 06 2010

 

Pato Donald tem uma ideia brilhante!  Ilustração Walt Disney.

 

Foi Platão quem primeiro fez a analogia entre a luz e uma idéia.  Desde então idéias podem ser más, boas, mas sempre eletrizantes nas mãos dos artista gráficos.  Estes sim são sempre brilhantes!

 A associação da luz com uma nova idéia, auxiliando a solução de um problema tem-nos fascinado desde a antiguidade e acompanhado até os dias de hoje.   Parece que agora estamos um passo adiante:  o psicólogo social Michael Slepian, trabalhando na Universidade Tufts, nos EUA, publicou no Journal of Experimental Social Psychology os resultados de sua pesquisa que avaliava se a presença de uma lâmpada, isso mesmo, da lâmpada em si, aquele objeto pelo qual passa a eletricidade, poderia ter um papel significativo como auxiliar de novas idéias. 

Cascão tem uma ideia simples.  Ilustração Maurício de Sousa.

E não é que pode?   

Parece que as lâmpadas podem de fato ajudar uma pessoa a ter uma intuição na resolução de um problema.  Uma lâmpada agiria como um estímulo à imaginação.   Apesar de a intuição ser um fenômeno bastante conhecido e muito estudado, ainda é uma capacidade humana completamente misteriosa para os cientistas.  E o que Michael Slepian apurou é que a “idéia da lâmpada” trabalha no nosso inconsciente de tal maneira que realmente associamos o objeto à clareza de pensamento.  Ela nos dá uma maior tendência de descobrir novos ângulos de um problema, de resolver uma questão de maneira mais criativa.  A pesquisa tenta documentar os sinais sutis que podem influenciar o nosso comportamento.  [Para maiores detalhes sobre a pesquisa de Michael Slepian, por favor clique  AQUI e AQUI.]

 Não me cabe julgar os méritos de sua pesquisa.  Mas reconheço que a imagem de uma lâmpada está a tal ponto associada ao surgimento de uma idéia que expressões inteiras podem ser substituídas pela lâmpada ou por sua imagem modificada.  E é uma comunicação popular e eficiente.  Tão emblemática quanto,  nos últimos 40 anos, o coração vermelho veio a ser para o verbo amar: por exemplo, a expressão “ eu amo ler”, pode ser também escrita: eu + [imagem de um coração]+ ler, sem qualquer perda de significado.

 —

Aqui, então um  grupo de imagens que poderiam levar o nome:  arte gráfica da idéia brilhante. 

Professor Pardal e seu auxiliar Lampadinha, ilustração Walt Disney.

Mesmo sem idéias, o Professor Pardal é acompanhado por sua lampadinha que continua a trabalhar.  Foi justamente com o Professor Pardal que conheci a primeira associação de lâmpada com idéia, e para mim, a conexão entre esses dois é tão perfeita que o inventor Pardal não existe no meu imaginário seu seu ajudante Lampadinha. 

Zé Carioca tem uma idéia luminosa!  Ilustração Walt Disney.

Quem percebeu que a ideia luminosa de Zé Carioca é representada por uma lâmpada na forma de pena?  Ela poderia fazilmente, se colorida de verde, se inserir no seu topete. É ou não brilhante?

O Palhacinho Alegria, Ilustração Editora Abril.

O palhacinho Alegria só poderia ter uma idéia engraçada, e ela vem de chapéu de palhaço igual ao dono!

Pato Donald, ilustração de Walt Disney.

O Pato Donald deveria ser brasileiro, porque certamente não desiste nunca.  E  continua a ter idéias duplamente valiosas, apesar de nós sabermos, de antemão, os resultados da maioria dos seus empreendimentos!

Do Contra tem uma idéia característica.  Ilustração Maurício de Sousa.

Uma ideia contrária só poderia ser expressada dessa maneira, é ou não é?  Brilhante!

Chico Bento, ilustração Maurício de Sousa.

Chico Bento tem uma ideia antiga.  Uma ideia de outros tempos…  Talvez uma idéia interiorana, caipira? 

Piteco tem uma ideia, ilustração Maurício de Sousa.

Piteco, o homem das cavernas tem uma ideia de  acordo com os seus tempos, nem poderia ser diferente.  Será que elas seriam tão brilhantes quanto as de raio laser?

——–

Ilustração Maurício de Sousa.

—-

E os animais pensam da mesma forma que nós….  Mas isso nós já sabíamos!

A verdade é que nenhuma dessas imagens poderia ter sido entendida por nós se a representação de uma ideia ( brilhante ou não) já não estivesse bem enraizada no nosso inconsciente.  A imagem, então, de uma lâmpada, funciona como um ideograma, em que diferentes contextos mudam de acordo com as diferenças no mesmo tema.  A lâmpada, o faixo de luz, está tão enraizada no nosso inconsciente que pensamentos mais complexos ainda do que uma imagem de uma história em quadrinhos estão nos dias de hoje sendo transmitidas com uma simplicidade invejável:

—-

Uma idéia rentável, vendável, lucrativa…

Uma idéia de destaque, única entre outras…

—-

Uma nova idéia…

—-

Uma ideia verde, uma ideia ecológica …

E afinal, qual é mesmo a sua grande ideia? 




Um prêmio para os olhos e para a imaginação: Erik Desmazières

2 08 2009

desmazieres-lecteurs-02

Leitores na sala Labrouste, 2001

Erik Desmazières ( França, 1948)

Gravura em metal, edição de 90.

24 x 60 cm

Davidson Galleries,  Seattle, WA

 

Erik Desmazière  (França, 1948) — é um dos mais conhecidos gravuristas franceses da atualidade.  Tem uma óbvia afinidade com o mundo neoclássico não só nas imagens escolhidas assim como nas metáforas.  Lembra Piranesi no detalhe da representação arquitetônica.  Nascido em Rabat em 1948 quando seus pais, diplomatas, trabalhavam no Marrocos.  Passou sua infância nos Marrocos, em Portugal e na França.  Desde cedo mostrou grande aptidão para as artes plásticas, mas pensou em seguir os passos de seu pai e preparou-se para uma carreira diplomática cursando ciências políticas em Paris no Institut d’ Études Politiques de Paris.  Mas em 1971 decidiu se tornar um artista.  Estudou com Jean Delpech, mas é na verdade mais um autodidata.

desmazieres09b

[Detalhe]

 

desmazieres10b

[Detalhe]

Acima dois detalhes do catálogo  Érik Desmazières: Imaginary Places, Milão, 5 Continents Editions em colaboração com o  Museu Jenisch Todas com © Érik Desmazières.

 

babel2

A Biblioteca de Babel, 1997.

 

Dez minutos depois de postar estas gravuras, me lembrei que talvez as imagens dos projetos arquitetônicos do pouco conhecido arquiteto francês do período neoclássico, Etiènne-Louis Boullée ( França, 1728-1799) fossem uma excelente comparação para com os desenhos de Érik Desmazières.  Aqui ficam dois deles:

 

boullee

Segundo projeto para a Biblioteca do Rei, 1785

Etiènne-Louis Boullée (França, 1728-1799)

Desenho.

 

boullee3

Cenotáfio de Newton,  [em  homenagem a Isaac Newton], 1790.

Etiènne-Louis Boullée (França, 1728-1799)





Tesouros

23 07 2009

Tesouro, willy pogany, Tisza Tales

Tesouro encontrado, ilustração de Willy Pogány para os Contos Tisza, publicados em 1928.

 

A grande vantagem desta mudança ( e eu prometo parar de falar nela) foi a descoberta de pequenos tesouros que irei aos poucos colocando aqui no blog.  Quadrinhas esquecidas, observações guardadas em livros que estavam na estante mais alta e por isso mesmo quase nunca manuseados…  Enfim, um verdadeiro tesouro de imagens e textos com os quais nos deliciaremos assim como a lembrança que tive hoje desta imagem do grande ilustrador amricano Willy Pogány. 

 

Willy Pogány (1882-1955) grande  ilustrador americano, nascido na Hungria.  Ilustrou tanto livros infantis como de adultos.  Fez capas das mais famosas revistas e assim como a série de ilustrações para o sabonete Palmolive.  Mas ficou famoso precisamente pela ilustração de contos folclóricos, irlandeses, das mil e uma noites e muitos outros.





Imagem de leitura — Georges Lepape

15 03 2009

georges-lepape-paris-1887-1971-la-lecture-1934

A Leitura, 1934

Georges Lepape ( França, 1887-1971)

Capa para a revista: La femme chez elle

Georges Lepape: estudou na École des Arts Décoratifs, em Paris, e nos ateliês de Humbert e Cormon. In 1911 ilustrou Les Choses de Paul Poiret e em 1912 os programas para o  Ballet Russo. A partir daí fez inúmeras capas de revistas e pranchas de moda, entre elas para a Gazette du Bon Ton e Vogue.