O Buda no sótão, de Julie Otsuka, resenha

8 02 2024

Retrato de mulher lendo

Hirezaki Eiho (Japão, 1888-1968)

 

 

A primeira vez que vi uma longa lista de nomes de mortos foi em visita ao Monumento aos Soldados Mortos na Segunda Guerra Mundial, aqui no Rio de Janeiro, no Aterro do Flamengo.  Eu era pequena. Mão na mão de papai, percorri com ele o comprimento das tumbas gravadas, com nomes de pessoas que jamais conheceria.  Uma só monotonia de pedras planas e nomes vazios. Meu pai tinha uma voz grave, melodiosa e sua explicação e eventual leitura de algumas lápides, me marcou profundamente, pois esse tom murmurante lembrava-me das muitas vezes que dormi em seu colo enquanto ele conversava, à noite, em prolongadas reuniões familiares, que iam muito além da minha hora de dormir.  O monumento do Rio de Janeiro, traz na sua própria estrutura a eloquência do silêncio, nas pedras lisas das tumbas o dessabor do árido ambiente. A lembrança dos soldados tombados foi meu primeiro encontro com a morte em massa. Anos mais tarde, em 2001, depois do ataque às Torres Gêmeas, em Nova York, houve um momento em que o nome de todos os mortos naquele ato terrorista foi recitado, um a um, solenemente, hora após hora, televisionado sem anúncios, em honra aos mortos do ataque terrorista.  Foram dias de recitação contínua, solene, fúnebre, que lembraram as vozes nas orações em conjunto das novenas em igrejas católicas de minha infância. Havia naquela repetição de nomes, na litania sem entonação, na listagem de desconhecidos, um após o outro, um som encantatório, mesmerizante, que abraçava almas enfermas, pelo simples e contínuo circular de vozes, em canto sem começo ou fim, eterno. Em poucos segundos em que se dava voz a quem se foi, seu nome, seu significado era repercutido através da atmosfera, irradiado para o infinito das galáxias distantes. Essas listagens não são incomuns nos momentos de luto coletivo. Todas são eloquentes.  Não pude deixar de lado essa imagem da recitação, do som encantatório do pronunciar dos nomes quando me deparei com a narrativa de Julie Otsuka, no marcante livro O Buda no sótão, tradução de Lilian Jenkino.

 

 

 

 

Por que tive essa reação?  Pela escolha feita na maneira de narrar.  Este, que me lembre, foi o primeiro livro que li onde a narrativa é do coletivo. É a história de um número enorme de pessoas, que deixa sua terra natal em busca de vida melhor no Novo Mundo.  A narrativa da coletividade não permite nomes, ou melhor individualidades. Todos são anônimos, tais como os soldados caídos no front que jamais foram ou serão identificados.  Não há personagens específicos, nem heróis ou heroínas.  É a generalidade das experiências que nos dá a dimensão do todo, a enormidade das expectativas, dos sonhos frustrados, da regularidade das barbáries, das injustiças feitas com um grupo inteiro de humanos. Não é prosa poética.   No entanto, a leveza com que Julie Otsuke cobre assuntos indignos ou desonrosos que afetam este grupo de imigrantes japoneses nos Estados Unidos no início do século XX é quase poética.  Sua maneira delicada e sensível, terna, afável nos ajuda a testemunhar o dia a dia dos recém-chegados, os sucessos, dos pequenos negócios às pequenas fortunas, nos guiando depois até a  inexplicável vontade de seus filhos se entrosarem na cultura do novo país que era, de fato, sua terra natal. Até o medo, o pavor, a humilhação sofrida por esses imigrantes ao serem colocados em campos de concentração durante a Segunda Guerra, por terem nascido no Japão e portanto, intrinsecamente suspeitos de apoiarem o governo de sua terra natal, todo esse terror emocional, é tratado com sutileza e finura.

 

 

Julie Otsuka

 

 

Já era mais que tempo dessa história ser revisitada. Há sempre o medo daqueles cujos hábitos desconhecemos, cujas línguas não entendemos, cujas religiões não seguimos.  O ser humano é tribal.  Sua primeira reação será sempre a desconfiança.  E em época de guerra, essa desconfiança é exacerbada. Isso não justifica o tratamento que os japoneses tiveram nos Estados Unidos.  Não é um momento de orgulho da história americana. Tampouco foi escondido.  Quem viveu no país certamente já ouviu falar desses campos de concentração.  Mas é importante que o assunto seja recontado, a cada geração, principalmente em época em que o medo de imigrantes parece contaminar todos os países do mundo ocidental.  Só essa já seria uma boa razão para ler O Buda no sótão.  Mas a prosa, a delicadeza da narrativa é singular e perfeita para o tema.  Este é um livro que se movimenta na alma do leitor e deixa lastro. Não é a toa que ganhou o prêmio Pen/Faulkner para Ficção e se tornou um best-seller desde 2011 quando foi publicado.  Recomendo sem qualquer restrição.

 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.





“Leque aberto” de Raquel Naveira

18 07 2023

Delicioso livro de ensaios, crônicas, uma ou outra poesia, páginas que como um leque se abrem aos nossos olhos e encantam.  Não há assunto que não possa ser abordado e a variedade é grande.  Vamos abrindo esse leque de considerações sobre a adolescência, por exemplo, engatilhada pela visão da ativista Greta Thunberg em Nova York; vamos do prazer de um bom banho ao quadro As Banhistas de Paul Cézanne e aos de Monet.  De ciganos e uma breve estadia no hospital por um fêmur quebrado, somos guiados a considerações sobre enfermagem, Ana Néri ou ao livro Morro dos Ventos Uivantes de Emily Brontë, não sem antes, ela nos levar à ópera Carmen de Bizet.  Cada uma de suas divagações e considerações enriquece o leitor.  Verdadeiro presente, flanar com Raquel Naveira pelos labirintos da cultura;  um passeio que liga o que somos ao mundo exterior e ao imaginário.

 

Até ler este livro, só conhecia Raquel Naveira por suas poesias.  Casa e Castelo foi o primeiro de seus livros que li, e me encantou, depois veio Casa de Tecla e mais tarde Abadia. Raquel tem voz própria na poesia e um encantamento adicional para mim: é amante das artes plásticas. Muitos de seus poemas e outros escritos mencionam obras de arte que a impactaram.  Sua escrita é acessível e rica.  Seus temas variados seduzem o leitor.  Recomendo a leitura sem restrições.





Leituras de 2022: “Tudo é rio”, de Carla Madeira, resenha

26 11 2022

Mulher lendo no terraço

Blanche Augustine Camus (França, 1884-1968)

óleo sobre tela, 92 x 73 cm

 

Levei tempo para expressar a respeito de Tudo é rio de Carla Madeira. É um livro considerado “muito bom” por muitas pessoas que conheço.  Foi escolhido por um de meus grupos de leitura, leitores que me ajudaram a perceber melhor a obra.  Quase desisti no primeiro terço.  Mesmo sendo um livro de poucas páginas.  Isso não é comum. Não foi o linguajar crasso, como muitos poderiam imaginar. Não foi a desenvoltura sexual de Lucy, a personagem que abre a narrativa.  Colocada ali, na abertura, principalmente para o choque inicial. Talvez tenha sido a personalidade dessa prostituta: “Parte da excitação de Lucy morava na perversão.”

Minha surpresa veio  mais de dentro, da realização de que para Carla Madeira, e talvez ela esteja correta, a vida emocional do brasileiro não mudou.  Continua repleta de emoções cruas, sem polimento civilizatório. Continua repleta de violência  física e sobretudo emocional.  São pessoas semelhantes às que vão a programas de televisão para lavar roupa suja diante de uma plateia, que não conseguem resolver problemas familiares, amorosos, com conversa nem religião. 

Ficou comigo uma sensação de déjà vu.  O brasileiro não  mudou, desde a primeira metade do século XX para cá?  Este mundo retratado em Tudo é rio, tem gosto de antigo, de problemas já resolvidos na cultura ocidental, até mesmo no Brasil do interior. Violência, crueldade, ciúmes e sobretudo vingança comem a alma, e demonstram um grau de ignorância coletiva que parece demasiado. Emoções fortes entre pessoas casadas que mal se conhecem.  Rancor. Ações extremas para sedimentar a vingança e pouco, muito pouco perdão.

Os temas mais pesados em Tudo é Rio não são os de sexo.  Os mais pesados são a crueldade, a vingança, o ciúme em doses extremas. Todos, tanto as supostas vitimas quanto os que agem contra elas, todos são desequilibrados emocionalmente. E isso me afeta negativamente. Não sou pessoa de extremismos.  Prefiro a narrativa reflexiva, subentendida, moderada, que me deixe descobrir a complexidade das emoções vagarosamente sem tê-las escancaradas à moda de novelas mexicanas. Mas entendo ser uma preferência pessoal.

 

 

O enredo é simples.  Estamos numa cidade do interior.  Uma jovem, quase adulta, endiabrada e exibicionista, “Não ia ter graça nenhuma reinar no deserto sem ninguém para testemunhar seus calores e tempestades.” decide fazer da prostituição sua maneira de viver.  Ama ter poder sobre os homens.  Gosta também de ferir mulheres através de seus homens, maridos, companheiros. Não parece querer ninguém feliz à sua volta.  Talvez todos tenham que pagar que rejeição inicial que sentiu quando criança e adolescente. Sexo, o poder sexual, é onde Lucy se deleita.  Não tem escrúpulos.  E não consegue viver em  paz até que tenha conquistado qualquer homem que lhe seja arredio.  Assim,  consegue criar problemas.  Mas, precisamos prestar atenção ao comportamento de todas as outras  mulheres da história.  Elas também não são santinhas, apesar das aparências.  Elas também  conseguem manter vivo o ódio e se deleitar na vingança.  Todos nessa trama são possuídos por suas emoções.

No final, não há pessoas íntegras nessa história.  Todas as mulheres vivem dominadas por sentimentos, até os mais perturbadores.  E agem de acordo.  Os homens são violentos também,  têm ciúmes, gostam de uma vingança, mas no final das contas, ainda sofrem um pouco mais, porque sofrem muito nas mãos das mulheres, já que não têm poder de se controlarem quando são seduzidos.

 

 
Carla Madeira

Talvez tenha sido esta percepção de falta de controle emocional que tenha me dado a sensação de “dejà vu“, um gosto de pão dormido, o desconforto de testemunhar uma sociedade tão crua, tão sem civilidade.  A escrita é boa e flui. Há algumas frases interessantes nessa narrativa: “É preciso uma coincidência qualquer para que o amor se instale. Existe um certo milagre nos encontros. Não é tolo dizer que o amor é sagrado.” ou “quem é previsível demais oferece o pescoço ao cabresto.“,  e muitas outras, mas no todo, elas não valem a companhia das horas passadas com este texto.  Não recomendo.

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.





Leituras de 2022: “A boa sorte”, Rosa Montero, resenha

14 10 2022

Menina lendo

Carmen Gomez Junyent (Espanha, 1954)

Pastel, 45 x 38 cm

Há tempos acompanho Rosa Montero. Das obras publicadas no Brasil li: A louca da casa, A história do rei transparente, Te tratarei como uma rainha, Muitas coisas que perguntei e algumas que disse, Histórias de mulheres, O coração do tártaro, Instruções para salvar o mundo, e agora, A boa sorte, este com tradução de Fábio Weintraub. Poderíamos dizer que aprecio sua habilidade narrativa e imaginação. Tenho leituras favoritas entre estes livros mas até hoje nunca me arrependi de dedicar muitas horas às suas criações. Mas A boa sorte não irá para a lista dos meus favoritos da escritora.

Assuntos na pauta de Rosa Montero, e aqui não é exceção, têm a ver com a jornada do autoconhecimento. Também encontramos histórias com diversa variantes narradas pelo mesmo personagem de acordo com as necessidades que não são necessariamente mentiras, mas que poderiam ser plausíveis. Rosa Montero sempre nos regala com testemunho das diferentes versões que damos à nossa trajetória, de acordo com a audiência ou o momento em que vivemos. E ainda uma vez mais, Rosa Montero mostra ser a maga das imagens, aquela que seduz leitores como se hipnotizados. É certamente capaz de descrever situações, atmosferas, ambientes, absolutamente degradantes de maneira que não choque ou faça o leitor se aborrecer. Há muita arte nisso. A condição humana a preocupa, também merece atenção soluções variadas que seus personagens encontram para sobreviver.

Em geral, seus personagens têm muitas falhas: heróis ou heroínas, bandidos e afins, não importa. Os mundos que cria na ficção são sempre o bas-fond, os bairros pobres, as vidas de esperanças quebradas, de poucos horizontes.  Rosa Montero despe seus personagens, desnuda seus motivos, por mais torpes que possam ser; ela nos ajuda a entender que tanto o mais bem aquinhoado quanto os menos dotados trilham caminhos semelhantes.  O resultado, positivo ou não, depende exclusivamente de seus esforços.  Ela não protege nem a eles, nem a nós, leitores.  Passa ao leitor uma realidade frequentemente sombria, povoada por pessoas com propósitos obscuros, ambientes sujos, razões de vida torpes e muitos inocentes enrascados no aguardo  de vida melhor. Mas ela é consistente, pois há sempre o lastro de fé, de possibilidades vindouras em sua narrativa.  Há aquele  que sobrevive que se amolda, que consegue passar a perna na crueldade humana.

A boa sorte tem todas esses traços comuns à obra de Rosa Montero. Temos um homem bem sucedido amargando culpa, uma mulher bonita e maltratada à beira de imaginar-se sem possibilidades de amor e de formar uma família.  Bandidos de todos os jeitos, sempre pensando em querer algo mais, inconformados com a vida. E no entanto, este livro não me satisfez. 

Rosa Montero

 

Deixe-me ser clara.  Continuo a apreciar a imensa criatividade de Rosa Montero.  Ela consegue surpreender sempre;  criar personagens fortes, inesquecíveis, cujas lutas e dores acompanhamos com o coração nas mãos.  Nos oito livros dela que li, não pareceu haver limite na  engenhosidade de suas tramas, nem nos mundos que criou.  Na verdade, sempre tenho a impressão de que estou a ver, sentir e observar um mundo paralelo com clara semelhança àquele em que vivo.  Isto é uma arte.  Mas o que não me agradou em A boa sorte, foi a sensação no final de que havia necessidade de um fechamento específico, quando personagens precisam ser contabilizados;  a vida, inóspita detalhada na narrativa necessita realmente de um ponto final para cada personagem?  Com um fechamento um tanto hollywoodiano onde tudo se resolve, ficou um gosto de agrado ao mundo editorial.  Além disso, a narrativa, no último terço do livro, veio recheada com frases de edificação ou conselhos aquém da imaginação da autora: “para encontrar um sentido para a morte, é preciso antes encontrar um sentido para a vida“; “o inferno está aqui, somos nós“; “muitas vezes a vida consiste em escolher o mal menor”; “a alegria é um hábito“. Deixou em mim a sensação de manual de vida, que me desagrada bastante.  Continuo, no entanto, a achar que Rosa Montero é uma escritora que deve ser lida. Até hoje ela dá muito mais a nós leitores, do que muitos outros contadores de histórias. Três estrelas, de cinco no máximo.

 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.

 





Leituras de 2022: “Golden Age ladies” de Sylvia Barbara Soberton, resenha

2 10 2022

Emerentia, mãe de Santa Ana, avó de Jesus Cristo, sd,final do século XV,

DETALHE  [Altar da árvore genealógica da Virgem Maria]

Jan Provost (Bélgica 1465-1529)

óleo sobre madeira

Raramente faço resenhas de livros em língua estrangeira, ainda que os leia, todos os dias. Conversando com amigos cheguei à conclusão de que para livros que não têm tradução no Brasil, não há jeito, temos que passar adiante a informação.  E hoje, quem não lê em inglês?  Este livro, não muito grande, li na versão eletrônica.  É um apanhado sobre as mulheres que faziam parte das cortes de Henrique VIII e Francisco I, primos e reis que estavam em perpétua competição entre si.  Francisco I também competia com Carlos V da Espanha.  Essa época, início do século XVI, é complicada para estudar, batalhas entre esses três monarcas fazem parte importante da história do mundo ocidental, por ajudarem a moldar o que hoje entendemos como Europa.  Em termos de literatura é interessante lembrar que a competição entre esses líderes é frequentemente mencionada.  Por exemplo, a disputa entre Francisco I da França e Carlos V da Espanha é mencionada nas primeiras linhas de, No caminho  de Swann, primeiro volume de Em busca do tempo perdido de Marcel Proust. Este é só um exemplo de como as referências históricas podem ser importantes mesmo para leituras modernas.

Golden Age Ladies: women who shaped the courts of Henry VIII and Francis I, de Sylvia Barbara Soberton foca precisamente nas ações, no poder das mulheres que contribuíram para os governos, para as cortes desses reis.  Trabalhando muitas vezes no aconselhamento, mas também nos tratados de paz entre eles.  Essa visão histórica pelo lado feminino nem sempre foi abordada, e no entanto elas tinham poder, justamente por seus casamentos não serem feitos por sentimentos mas pelas fortunas que traziam para as cortes onde seriam esposas de reis e mães de futuros monarcas se tivessem sorte de produzirem herdeiros.

 

Este livro não trará novidades para o historiador,para o pesquisador, para quem pretende fazer um mestrado em história.  Não é esse o seu objetivo.  Bem pesquisado, com notas de rodapé (aqui no final do livro) que ajudam, caso o leitor queira pesquisar mais a fundo, este livro traz de forma compreensiva, direta, aspectos da vida no início do século XVI e a importância das mulheres nas cortes retratadas,para o leitor comum.

Não é um romance. Não é um livro de aventuras. Mas é um excelente apanhado sobre essa época, e as mulheres que dela fizeram parte.  Acabamos nos familiarizando com Louise of Savoy, Marguerite d’Angoulême, Claude de France, Eleonora de Portugal, Françoise de Foix, Anne de Pisseleu, Catarina dei’Medici, Diane de Poitiers, estas todas da corte francesa.  Assim como Maria Tudor, Catarina de Aragão, Ana Bolena, Jane Seymour, Ana de Clèves, Catherine Howrd, Catherine Parr e Bessie Blount (Elizabeth), da corte de Henrique VIII.

 

Sylvia Soberton

 

Se você já tem bastante conhecimento do período, se é um historiador especializado, talvez esse não seja um livro para você.  Mas se gosta da época e quer entendê-la mais, sugiro que leia essa obra.  Ela traz claridade sobre as ligações desses nobres, como se tivéssemos um mapa dos relacionamentos ou lista de quem é quem…  Como  gosto do período e sei da importância que teve para o desenvolvimento da Inglaterra e da França, achei esse livro muito bom.  A meu ver cumpriu com o que prometeu.

 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.





Leituras de 2022: “Eliete: a vida normal”, de Dulce Maria Cardoso

29 09 2022

Irmã da pintora

Florence Fuller (África do Sul- Austrália, 1867-1946)

aquarela sobre papel

 

O retorno, livro que li  em 2012, de Dulce Maria Cardoso, me seduziu com sua linguagem, e suavidade ao tratar nuances nos sentimentos. A autora me encantou pela escrita poética e fluida.  Passaram-se dez anos e voltei minha atenção para Eliete: a vida normal que acabou de ser lançado no Brasil.  Foi bom ver, que pelo menos no primeiro terço do livro, o charme da escrita de Dulce Maria Cardoso permaneceu intacto ainda que o assunto tratado não se prestasse a tom meditativo de O retorno. De fato, foi o humor que se imiscuiu na narrativa que me surpreendeu, assim como o tratar de episódios corriqueiros e não tão introspectivos que eu havia atribuído à sua voz narrativa.

Eliete: a vida normal é completamente diferente do livro que li anteriormente. Partimos da vida frustrada de uma dona de casa, classe média portuguesa, vivendo em Cascais, que depois de formar uma família, com duas filhas, encontra-se naquela fase tão comum das pessoas de meia-idade: cuidar dos filhos, do consorte e dos pais, que envelhecem.  Vende imóveis como profissão porque não conseguia saber a que mais poderia  se dedicar. Tudo contribui para o caos generalizado, quando projetos de vida, planeamento e desejos até mesmo banais são descartados pelo bem comum.   Neste ambiente, Eliete se sente só.  Rendeu-se ao desmazelo, não atrai mais o desejo do marido. Isso é agravado pelo fato de não ter se sentido atraente ou sedutora, na juventude, detalhe ainda mais pesaroso, já que sua irmã conseguiu superar os entraves da juventude, e desfruta de vida interessante aos olhos de Eliete.

 

 

O que diferencia a história dessa personagem é o meio por que decide resolver seu problema.  A época é a atual.  Eliete é viúva do celular.  Todos à sua volta estão mais interessados na telinha dos jogos ou das redes sociais, deixando-a unicamente só apesar de fisicamente próxima.  Sente-se desnecessária,  negligenciada.  A vida é enjoada e exaustiva.  A bela natureza de Cascais a aborrece. “Deus era um compositor minimal repetitivo naquele lugar, mar e vento, vento e mar, até o chilreio dos pássaros soava sempre ao mesmo.” Irônica, Eliete reflete: “Aprendi assim, de uma só vez, que as pessoas podiam morrer como os bichos e que a utilidade das suas mortes era o sofrimento que causavam aos outros.” Mas o que mais a aflige é o passar do tempo, a vida em branco, a meia idade, como quando corta os longos cabelos, por já não ser tão jovem: “Parecia haver quase um sadismo na satisfação com que o cabeleireiro me cortava o resto da juventude que eu tanto quisera preservar e que, ao contrário do cabelo, não voltaria a crescer.”  É fabulosa a narrativa conduzida por Eliete, para justificar suas decisões, ações intempestivas.

Dulce Maria Cardoso continua a encantar com sua prosa. Deixou de lado a magia nostálgica de O retorno; enveredou pelo cáustico comentário da realidade contemporânea.  Eliete é vítima desta realidade, mas acha, um meio de se refazer. “O passado foi feito por outros, mas o presente é feito por nós” justifica-se.

 

 

Dulce Maria Cardoso

 

Marquei exatas cinquenta e sete frases ou passagens neste livro, de acordo com Goodreads. Muitas foram pelo delicioso descobrir de expressões portuguesas: ‘biquinhos dos  pés’, para na ponta dos pés; ‘o roçagar das sedas’; mas boa parte por excelentes descrições da alma feminina.  Apesar disso, o  livro se prolonga onde é desnecessário. Se dividíssemos a obra em três, o primeiro terço é fantástico, o último é bom, mas o meio se prolonga, torna-se repetitivo.  O ritmo se esvai, leva junto o  entusiasmo pela leitura. No momento em que a história parece pachorrenta, é mais fácil deixar a leitura de lado por alguns dias. Por isso, e só por isso Eliete: a vida normal, não recebe o máximo de cinco estrelas.  São quatro as que dou, com gostinho de três e meio.

 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.





Leituras de 2022: “Oito assassinatos perfeitos”, Peter Swanson, resenha

19 09 2022

Notícias parisienses, 2021

Anna Reznikova (Chipre, contemporânea)

óleo sobre tela, 60 x 50 cm

 

Nada como um fim de semana de molho para lermos um livro de mistério,  Foi assim que comecei Oito assassinatos perfeitos, de Peter Swanson, com tradução de Thereza Christina Rocque da Motta.  A premissa, pela contracapa, me pareceu fascinante.  Abrimos a leitura com um livreiro, em Boston, trabalhando na livraria, Old Devils, habitada permanentemente por um bichano, chamado Nero.  O lugar se especializa em livros de mistério. Quanto charme nessa ambientação!  Além do mais é inverno, a neve se amontoa nas calçadas, talvez ninguém venha comprar livros.  Um dos donos, está prestes a fechar a porta, certo de que necessitava chegar em casa antes do tempo tornar a cidade caótica, quando uma agente do FBI chega querendo conversar com ele sobre uma série de crimes na Nova Inglaterra.  A agente desenvolveu uma teoria e deseja consultar Malcolm Kershaw (Mal) que conhece muito dos livros de mistério: parece que a série de crimes, que ela investiga,  possa estar ligada à literatura deste gênero.

Tudo indica que Mal, poderia ajudá-la.  Mas já no segundo capítulo, para quem está familiarizado com livros de Agatha Christie, Simenon e outros do gênero, um alerta soa e já se imagina boa parte do quebra-cabeças.  Mesmo assim, a leitura é interessante e fácil.  No desenrolar dos primeiros dez capítulos listas de livros de mistério com suas respectivas soluções aparecem.  Por que?  Porque aparentemente esses livros poderiam oferecer pistas sobre os assassinatos investigados.

 

Achei a ideia do autor sensacional.  Mas a resolução ficou aquém do esperado. A procura pelo criminoso em  série é interessante e sim, há reviravoltas, surpresas, viradas, que prendem a atenção do leitor.  Mas nos últimos dez capítulos, ou seja durante a resolução do caso, no auge do dilema vivenciado pelos leitores e principalmente nos últimos dois capítulos o leitor acaba confuso, tendo que voltar atrás para tentar compreender o que aconteceu.  Essa falta de clareza poderia ser melhor explorada, mesmo que fosse em parte o objetivo do autor confundir o leitor.  Isso leva a um desconcerto com a solução das intrigas e frustração com a leitura.  Em outras palavras:  poderia ter um final mais caprichado.

Peter Sawanson

Outro ponto que gostaria de levantar é a falta de ambientação, além do mínimo. Quando a ação acontece em  Boston, como é o caso, o leitor pode já  ter uma imagem da cidade.  Mas faltou à narrativa pequenos  detalhes que melhor caracterizariam o local.  Um monte de neve e uma livraria, não é ambientação suficiente.  Não teria sido muito trabalhoso adicionar às descrições aqueles detalhes que retratassem melhor aquela alma urbana: a aparência das casas no centro da cidade, os cheiros dos bares de Faneuil Hall, por exemplo, algo que ajudasse o leitor a imaginar por detalhes fornecidos a ele, o que é estar naquele lugar.  Ambientação com referência aos cinco sentidos é encontrada na maior parte dos livros de mistério, pelos menos nos clássicos, que muitas vezes se passam em ambientes exóticos ou desconhecidos do leitor.

Com esses senões fica difícil dar a nota máxima à essa procura por um criminoso em série. Aqui vão três de cinco estrelas. 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.





Leituras de 2022: “O pianista da estação”, de Jean-Baptiste Andrea, resenha

17 09 2022

A volta

Jasmine Saintonge (Canadá, contemporânea)

óleo sobre tela, 119 x 76 cm

O pianista da estação ganhou o Gande Prêmio RTL-Lire 2021 [RTL: rede de televisão francesa e Revista Lire].  Este prêmio difere dos outros do país; é dado pelo público: cem leitores escolhidos cada qual por diferentes livreiros, votam na obra vencedora.  Um dos requerimentos entre os competidores  é que sejam autores que não precisam de maior reconhecimento.  Não ficou claro as coordenadas desta última categoria.  Procurei saber sobre essa distinção após a leitura do livro, já que minha opinião contrasta tanto com o galardão concedido.

Trata-se da história de um homem, Joseph Marty, de sessenta e nove anos, que passa a vida tocando pianos públicos em estações de trem, metrô, aeroportos, lugares de passagem. Nômade, sempre em movimento, como se sua própria vida fosse um interminável e contínuo rondó. Qual seria o motivo? Para descobrirmos as razões visitamos o passado do pianista, órfão de ambos os pais aos quinze anos.  Segue-se então mais uma história de órfãos que são  maltratados nos orfanatos, sofrendo física e emocionalmente.  Reconheço que neste momento, tive que decidir se continuaria ou não a leitura. 

Fui leitora assídua minha vida inteira.  Desde os seis anos de idade ler foi meu maior e constante entretenimento.  Criança, adolescente, adulta,  morando aqui no Brasil, e em diferentes países, li.  Como consequência o número de histórias de órfãos que li é incontável da Cinderela à Pequena órfã Annie, de Oliver Twist e David Coperfield a Jane Eyre, Harry Potter, Poliana e outras dezenas mais de clássicos da literatura mundial. As histórias de órfãos têm, comumente, o sofrimento da criança ou adolescente em  primeiro plano.  E o tema logo me pareceu batido, cansativo e não tive curiosidade de ir em frente. Li, o livro inteiro porque foi selecionado pelos leitores de um grupo de leitura a que pertenço.  E usei de muitos subterfúgios para manter meu interesse.  Procurei por orfanatos nos Pirineus, onde a trama se desenrola, viajei via internet por diversos internatos já fechados na área.  A história começa em 1969;  procurei por fotos de  cidades dos Pirineus da década de sessenta.  Enfim, fiz o que pude para manter meu interesse neste livro.

A prosa de Jean-Baptiste Andrea, com tradução de Júlia da Rocha Simões, é suave, competente.  Há bons momentos e posto abaixo passagens me pareceram interessantes. Foram quatorze marcações.

O velho Rothenberg me dava aulas de piano. Ele era mais enrugado que papel amassado – rosto, pescoço e mãos num vertiginoso braille de rugas. Eu queria passá-lo a ferro a cada vez que o via. Mas quando ele tocava. Quando ele tocava, reis magos pegavam a estrada. Princesas exóticas e longínquas eram tomadas de languidez em seus palácios de areia. Até a sra. Rothenberg, uma sombra murcha que cheirava a pétalas e naftalina, voltava a ser a rainha do verão que ele havia seduzido, sessenta anos antes, sob uma nogueira em flor.”

“O ódio, como a oração, se alimenta de silêncio.”

Jean-Baptiste Andrea

 

Tenho outro senão: Joseph Marty passa muito tempo sem tocar piano.  Como, sem  treino algum, sem qualquer dedicação de horas diárias de ensaio, ele consegue tocar com tanta perfeição?  Quem é capaz de pegar e largar qualquer instrumento musical, e fazer uma performance como se  tempo algum houvesse passado?

Este livro não me tocou.  Não me emocionou.  Não é ruim.  Tenho certeza de que muitos leitores não foram expostos a tantos personagens órfãos.  De fato, interessante notar que hoje há muito menos órfãos no mundo do que havia no passado, graças às descobertas médicas e ao cuidado com prevenção de doenças que temos. Acho uma história romântica para corações que gostam de se sensibilizar.  É um livro de passagem. Os  personagens adolescentes passam por situações que eventualmente os tornam adultos. Mas, francamente, achei o tema, o assunto, na fronteira com o lugar-comum.  Duas estrelas de cinco.





Leituras de 2022: “Vozes de Batalha” de Marina Colasanti, resenha

4 09 2022

Sem título

Emmanuel Garant (Canadá, 1953)

óleo

 

Durante minha infância e adolescência passei centenas de vezes em frente à propriedade que hoje chamamos de Parque Lage aqui no Rio de Janeiro, na ida e volta das escolas que frequentei. Naquela época era uma casa abandonada, circundada por um gigantesco terreno, coberto por mata tropical de tal forma densa, que não se conseguia ver a mansão que lá se escondia.  A propriedade, diziam na época, estava presa em litígio que não se resolvia por anos. Uma das razões desse terreno ser inesquecível, para quem passava pela rua Jardim Botânico naquela época, era que a mata era tão densa, tão densa, que a temperatura ambiente baixava significantemente à sua frente. Numa cidade calorenta como o Rio de Janeiro, a mudança de temperatura, em segundos, porque passamos em frente à uma residência com mata fechada que abaixa a temperatura ambiente é algo notório.  Mais tarde, a propriedade passou para o governo local por falta de pagamento de diversas dívidas da família e transformou-se  no que hoje conhecemos como  Parque Lage, local de acolhimento de diversas atividades inclusive uma escola de artes plásticas.

Essa mansão, que já fora uma das mais conhecidas da cidade, hoje ponto alternativo de turismo, leva o nome de seu antigo proprietário, Henrique Lage, um dos grandes empreendedores e uma das grandes fortunas do país no período entre guerras.  A mansão dos Lage é foco central da escritora Marina Colasanti, que passou a infância usufruindo das delícias deste palacete, descendente que foi de Gabriela Besanzoni Lage, sua tia, casada com Henrique Lage em 1925. Vozes de Batalha, da autora, publicado este ano pela Tusquets, atraiu a atenção de dois grupos de leitura a que pertenço.  Interessante notar que as avaliações dessas leituras foram bastante divergentes. 

 

Vozes de batalha

 

Trata-se das memórias de infância de Marina Colasanti, das aventuras dela e de seu irmão Arduíno, que exploraram o quanto quiseram a propriedade.  Filhos de Lisetta e Manfredo, chegam ao Brasil depois da Segunda Guerra Mundial, imigrantes, sem grandes perspectivas financeiras, que se estabelecem em 1948 na casa de Gabriela Besanzoni.  São os parentes pobres, da famosa cantora de ópera que havia arrebatado o coração de um dos maiores “partidos” para casamento do Rio de Janeiro no início do século XX.

Vemos a casa e a época através dos olhos dessa menina, hoje escritora.  Estas são memórias afetivas. Elas aparecem com muitos lapsos, e bastante ingenuidade quanto à realidade política e financeira dos tios.  Foi exatamente este ponto que fomentou a divergência de opinião sobre o livro entre os dois grupos de leitura. Um deles julgou ser uma excelente e divertida leitura [Encontros na Praça], outro grupo [Papalivros] esperava maior inserção da época, quer política, quer social, já que tão poucos de nossos escritores parecem se ater ao período.  Esperavam substância histórica mais densa, digamos assim, do Rio de Janeiro nos anos de brilho vividos pelo casal Lage. É importante lembrar que a cidade era a capital do país e, por isso, quase impossível separar os encontros políticos dos sociais.  Ainda que haja menções ao governo de Vargas, em diversas ocasiões, falta  ênfase na importância financeira da família e na interação das finanças com a política, claramente insinuada .  Essa foi a principal razão dos senões apontados pelos leitores, ainda que todos tenham entendido este não ser o principal objetivo de Colasanti.

 

Marina Colasanti - Biografia - Grupo Editorial GlobalMarina Colasanti

 

Com a conhecida prosa fluida de Marina Colasanti estas memórias de criança são encantadoras. Além disso o livro abre o apetite para sabermos mais sobre os Lage, sobre a época entre guerras no Rio de Janeiro. É leitura boa e leve, ideal para um fim de semana prolongado.  Sou, no entanto, uma daquelas que apreciaria maior inserção histórica na obra.  Mas não me arrependo dos  momentos que passei acompanhada pelo livro.  Três estrelas, tendo cinco como máximo.

 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.





Leituras de 2022: “Persépolis” de Marjane Satrapi, resenha

20 08 2022

Cena de praia, Suzanne com para-sol e Charles na espreguiçadeira, 1922

Lucien Hector Jonas (França 1880-1947)

Óleo sobre tela

Andava curiosa a respeito deste livro cujo sucesso atravessou o mundo.  Finalmente quando algumas amigas decidiram ler, criei coragem e abracei o volume de quadrinhos.  Não sou adepta da forma.  Estava curiosa pois se trata de combinar duas artes que me são queridas: narrativa e desenho.  Mas observo que essa combinação em novo artefato, mesmo mais rico do que os gibis da minha infância, enfraquece o impacto imoderado de imagens sem textos.  Enquanto o limite físico em cada moldura, restringe a narrativa ao número de palavras a  serem usadas, descartando o poder do subentendido, da nuance literária.  As reticências se esvaziam de emoção.  Ciente de que este tratamento da narrativa atrai adolescentes, jovens adultos além de artistas plásticos, desenhistas, cartunistas e que quadrinhos podem ser porta de entrada para aprofundamento de conhecimentos literários, não critico quem tenha essa preferência.  Mas o resultado é que recebemos menos do que as duas artes em separado podem disseminar entre os leitores.

Mesmo levando em conta os senões apontados acima, achei Persépolis, de Marjane Satrapi, traduzido por Paulo Werneck, obra fascinante pela introdução ao grande público, sobretudo jovens, à complexa e milenar história do Irã e aos conflitos emocionais dos iranianos quando o país se divide sobre as consequências do golpe de estado de 1979. Da cronologia à crônica da Pérsia em séculos passados até sua transformação no final do século XX, o leitor tem, de forma sucinta e clara, um válido apanhado de acontecimentos que se transformam em terreno fértil para a imaginação.  Além disso, assuntos atuais notadamente aqueles que se referem aos imigrantes iranianos e imigrantes muçulmanos na França, são abordados com opiniões objetivas e justificadas.  O conteúdo emocional é bem explorado.  Não há como não simpatizar com a revolta de Satrapi contra regras adotadas pelo governo francês, por exemplo em relação a costumes culturais e religiosos.

O livro é baseado na vida da autora.  Entendemos a angústia da menina na saga dos imigrantes. Passo a passo seguimos o conflito emocional dela, suas duvidas e as de familiares e de iranianos mais liberais tanto em sua terra natal, como em questões de identidade depois da imigração. A série de restrições impostas pelo novo governo iraniano assim como os limites estabelecidos aos imigrantes na França, têm um desconcertante paralelo.

Marjane Satrapi

Este livro traz para o proscênio, com imagens e texto, a batalha em que imigrantes iranianos no país de origem assim como na Europa se veem envolvidos.  Acho uma excelente forma de mostrar ao jovem adolescente da cultura ocidental as raízes de conflitos contemporâneos e os valores por trás de hábitos e costumes tão estrangeiros para os estados ocidentais.

Ótima obra de introdução à história contemporânea do Irã e boa apresentação dos costumes daqueles que seguem a religião muçulmana. 

NOTA: este blog não está associado a qualquer editora ou livraria, não recebe livros nem incentivos para a promoção de livros.